Ana içeriğe atla

CANKUS CIV CIV CIKACAK KUS CIKACAK from mehmet dere on Vimeo.

When I was a child,We used to have a little radio an old one with a lamp.My grandfather used to let the radio turned on and made me sleep since I could sleep with the sound.

Sure I had no idea about what I had listened.I remember the anger that I felt for the women in TRT (TURKISH OFFICIAL RADIO STATION) saying ’’now you are going to listen Local Sounds’’ while I was waiting for a programmes like kids’ garden or to be continued ones..

And’’you have listened local sounds’’ sentence made me forgive the women right that moment.:)
Childhood..contains sudden, and easily vanishing joy and anger moments full of beauty.

After years,when I was a little grown I saw ‘’ Local Sounds’ on tv, they were men in tuxedos singing folc songs which was weird for me.The only clear memory about the radio that I remember is this I guess.

Voices of Turkey is making reference to radio choir which is an old radio programme and also compose Turkish polyponic music’s sound and a living history. When all memories,all songs and sounds that represents the memories,sounds with all their moods and feelings come together ,for me co existance points out sound’s freedom of forming its own place.

For me songs together and solo are worries of both at the same time.Isn’t it tragicomic having so much polyphonic choirs and singing songs together but not achieving democratic polyphony?Time holds that little irony,the magic of the memories starts here with the company of the sounds that we lost..

The accompany of voice
Listen to your conscience,what does it say?

I concentrated on collecting these memories,sound and emotions.What I did was collecting the angles and asking questions about them.I tried over and over again.

Questions that I am discussing still aren’t solved,because your inner voice never stops.

At the same time Turkey geographcally is a bridge where various emotions meet and gather.Each of us’ own way of expressing ourselves is different and familiar,sweet and bitter,cold and hot.Undefinable loneliness and embracing warmth.Sound has a direct form of addressing.

For me it’s weird to discuss these undescribablity or describing the indisputablity.
While sounds were clamping down on old lost time melancholy a question appeared in my mind.I wonder how could I carry these feelings to different places?In deed, I was thinking how I could carry all the sounds and everything that I can listen.As in two pieces ,passanger and his shadow, I was looking for my other piece completing me without me..

In Turkey shoeblacking is a job that is done by people who can hardly make a living.One can wait all day,go hungry,learn to be patient but his shoeshine box always shines.We accept these things without asking anything because we see them everyday.There used to be an old tongue twister that I can hardly remember..Why does it alwasys remind met he shoeshine box???The form has an ‘aura’ that creates its own art place.Maybe we should say ‘community’ instead.

Lots of local managements which believe they could make a contribution by giving these shoeshine boxes to unemployed people,see this as social support.Can you see it clearly when you look at the news about those boxes in Turkey?

What nourishes the reciprocity relation between art and life,an how much does it do that?
Neither you earn money nor you starve.Neither you live nor you die…Once in a while people wait on every corner with their scale shaped stands.I am trying to reproduce that form again and trying to think on the things that I can’t explain with the sound to create an open diologue with human and places.I am ,myself, a form that is collecting and recording for years.

Life is a scale we are living on for taking risks and trying the courage to be unsuccesful,in form its like the shoeshine box.Although in society we are living in polyphony we can’t stil achieve an inner diologue.So my question stil is not answered;if we can’t live together what is the importance of art?

That is the reason why I called this box,I mean the work ‘Cankuş’.In Turkish ‘Cankuş’ means a person with whom you can share everything, a sincere friend,a special person who can keep secrets.In Turkey , this word which’s source is settled in slang is the best concept expressing democratic sound sharing for me.The one who is in the place but not in there.An other sound, lost melancholy, my traveller mind’s tiny rose, my heart’s joyful nightingale..

The shoeshine box idea that is different in culture, I modified in form, will try its common relation with society,produce record,may be seen as a gesture,release itself as a completely experimental intro.Not an imaginary multiplicity,people can join the process with their voices and what they want to see.’Cankuş’ calls other people to listen independent from any place or any time.Anyhow isn’t sound a form that travels the world?This is an attempt of singing together and solo songs..



Bu blogdaki popüler yayınlar

The Language Habitat: an Ecopoetry Manifesto

The Language Habitat: an Ecopoetry Manifesto By James Engelhardt Ecopoetry is connection. It’s a way to engage the world by and through language. This poetry might be wary of language, but at its core believes that language is an evolved ability that comes from our bodies, that is close to the core of who we are in the world. Ecopoetry might borrow strategies and approaches from postmodernism and its off-shoots, depending on the poet and their interests, but the ecopoetic space is not a postmodern space. An ecopoem might play with slippages, but the play will lead to further connections. Ecopoetry does share a space with science. One of the concerns of ecopoetry is non-human nature (it shares this concern with the critical apparatus it borrows from, ecocriticism). It certainly shares that concern with most of the world’s history of poetry: How can we connect with non-human nature that seems so much more, so much larger than ourselves? How can we understan

Ağaçların Kokusu Sergi Metni

Kwahulé'nin tiyatro metinleri bir çok iç içe geçen alandan oluşan parçalanmanın nitelikleriyle birleşerek kendini kurar. Kwahulé'nin metinlerinde yaşadığı Afrika’daki iç savaşın dehşetini   Avrupa’da yaşayan Afrika kökenli halkların diasporik olarak tariflenebilecek “Yeni Dünya” olarak nitelendirilebilen , bir deneyime, psişik bir uzama gönderme yapar. Örneğin Bira fabrikası, anlatım tarzı olarak Kwahulé'nin karakterleri, caz müziğinin doğaçlama nabzını rezonans eden riff’ler ve rötuşlarla konuşmaktadır. Metinlerinde Afrika’ya verilen hasarı temsil eden şiddetli bir dünyayla yüzleşmeyi görünür hale getirmek için abartı ve gerçeküstü dokunuşlar yoluyla, giderek genişleyen bir küresel göçmen sorunsalına gerçekliğini ötekileştirmeden mercek altına alır .Oyunlarının tematik bağlamı, , yoksulluk, sürgün kapitalist açgözlülük, çarpışma ve “ötekinden” korkma - yani “ötekinin” ne şekilde tanımlandığı ile ilişkili bir bütüne gönderme yapar. İnsanın doğa ü