Ana içeriğe atla

Deadpan Exchange V: Skopje



Deadpan Exchange V: Skopje

Organized by Heidi Hove (DK) and Jonn Herschend (US)

Cultural Center CK, Bul. Ilinden 38 1000 Skopje, Macedonia

Featuring the work of Elcin Ekinci (TR), Esra Okyay (TR), Fatma Ciftci (TR), Mehmet Dere (TR), Nejat Sati (TR), Nur Muskara (TR) & Suat Ogut (TR).

Coordinated by Gokce Suvari (TR)

Opening: Friday October 15, 2010 at 20:30h
Presentation of the Deadpan Exchange series: Saturday October 16, 2010 at 20:30h
Exhibition is open from October 16 – 30, 2010
Monday – Saturday, 11 – 19h

The work presented by the seven TR based artists is the fifth part in a series of international deadpan exchanges, which began in Denmark and Berlin in the summer of 2007. In each of the shows, the artists are actively involved in a give-and-take of deadpan communication… a sort of classic comedy exchange. The work exhibited here at Cultural Center CK by the seven Turkish artists is a reaction to the work of the seven US based artists, who exhibited in Izmir at K2 Contemporary Art Center in April of 2009 for Deadpan Exchange III.


Deadpan is a form of comic delivery in which humor is presented without a change in emotion or facial expression, usually speaking in a monotonous manner. This puts the burden of interpretation on the viewer. Is the scene comedy or tragedy?

From an art historical standpoint, the shows take their cure from the deadpan strategies employed by artists in the early 1970’s throughout much of the world: Yoko Ono, Martha Rosler, Bas Jan Ader, Vito Acconci, Gordon Matta Clark, Lygia Clark and Hélio Oiticica… to name a few. Their works were a formal rejection of the institutions, the world of “Modern Art,” in favor of a more democratic interaction with the work. In many cases, the work–which often boarded on the absurd or tragic–was delivered with a complete straight face, forcing the viewer to decide how they felt about the work.

The Deadpan Exchange Series is probing this ground in a global way. What happens if you start a joke in one country and respond to it in another? Is there an international deadpan language? Is deadpan universal? From a political standpoint, the organizers are concerned with the way the world is becoming increasingly black and white without any room for something gray and muddled. It is important to offer work that actively challenges the viewer to interpret the work for him or herself. And the Deadpan aesthetic offers a way to both engage and challenge the viewer at the same time. The organizers are also interested in bringing a diverse group of artists together from different places throughout the world and starting a dialogue that might not take place outside of formal institutions.

At the end of Deadpan Exchange V, seven Macedonian artists will create reactions to the works of the seven Turkish artists, and these reactions will be exhibited in another country (the location of which is still being determined). There will be 1 more exchange and then a final exhibition in Copenhagen with all the artists’ works in 2012.

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

The Language Habitat: an Ecopoetry Manifesto

The Language Habitat: an Ecopoetry Manifesto By James Engelhardt Ecopoetry is connection. It’s a way to engage the world by and through language. This poetry might be wary of language, but at its core believes that language is an evolved ability that comes from our bodies, that is close to the core of who we are in the world. Ecopoetry might borrow strategies and approaches from postmodernism and its off-shoots, depending on the poet and their interests, but the ecopoetic space is not a postmodern space. An ecopoem might play with slippages, but the play will lead to further connections. Ecopoetry does share a space with science. One of the concerns of ecopoetry is non-human nature (it shares this concern with the critical apparatus it borrows from, ecocriticism). It certainly shares that concern with most of the world’s history of poetry: How can we connect with non-human nature that seems so much more, so much larger than ourselves? How can we understan

Ağaçların Kokusu Sergi Metni

Kwahulé'nin tiyatro metinleri bir çok iç içe geçen alandan oluşan parçalanmanın nitelikleriyle birleşerek kendini kurar. Kwahulé'nin metinlerinde yaşadığı Afrika’daki iç savaşın dehşetini   Avrupa’da yaşayan Afrika kökenli halkların diasporik olarak tariflenebilecek “Yeni Dünya” olarak nitelendirilebilen , bir deneyime, psişik bir uzama gönderme yapar. Örneğin Bira fabrikası, anlatım tarzı olarak Kwahulé'nin karakterleri, caz müziğinin doğaçlama nabzını rezonans eden riff’ler ve rötuşlarla konuşmaktadır. Metinlerinde Afrika’ya verilen hasarı temsil eden şiddetli bir dünyayla yüzleşmeyi görünür hale getirmek için abartı ve gerçeküstü dokunuşlar yoluyla, giderek genişleyen bir küresel göçmen sorunsalına gerçekliğini ötekileştirmeden mercek altına alır .Oyunlarının tematik bağlamı, , yoksulluk, sürgün kapitalist açgözlülük, çarpışma ve “ötekinden” korkma - yani “ötekinin” ne şekilde tanımlandığı ile ilişkili bir bütüne gönderme yapar. İnsanın doğa ü

Jaamzin Magazin Featured by Mehmet Dere

JaamZIN Creative Studio is an online social media agency established in 2017 by Zin and Zannnie in Singapore. ​We feature creative people, emerging and established  contemporary artists in our online and print magazine. https://www.jaamzin.com/post/designer-mehmet-dere